莫恋风花雪月,当寻玉宇金阙。
宜将苦海离离,好让良心歇歇。
【注释】
1.天阙:天上的宫阙;引指,天家,天国。
2.风花雪月:原指旧时诗文里经常描写的自然景物。后比喻堆砌词藻、内容贫乏空洞的诗文。也指爱情之事或花天酒地的荒淫生活。
3.玉宇:用玉建成的殿宇,传说中天帝或神仙的住所。
4.金阙:黄金阙﹐天上有黄金阙,为仙人或天帝所居。
5.苦海:比喻很困苦的环境;此处引指花花世界,滚滚滚红尘。
6.离:离开。
7.良心:指对是非的内心的正确认识,特别是跟自己的行为有关的;此处引指上帝给予人的天良,初心,善心。
8.歇:停,休息。
------------------------------
【2】 仄韵六绝仄起式
仄仄平平仄仄,(韵)
平平仄仄平仄。(韵)
平平仄仄平平,
仄仄平平仄仄。(韵)
------------------------------
莫恋风花雪月,
古:仄仄平平仄仄 ◆月【入声六月】
当寻玉宇金阙。
古:平平仄仄平仄 ◆阙【入声六月】
宜将苦海离离,
古:平平仄仄平平
好让良心歇歇。
古:仄仄平平仄仄 ◆歇【入声六月】
(耶稣基督之宝血)
时空跨越两千年,
宝血喷流万众前。
默想神恩心苦苦,
深思主爱泪涟涟。
【注释】
1.时空:时间和空间。
2.时空跨越两千年:主耶稣基督的生年为公历元年,时至今日,已经两千多年了。
3.宝血:主耶稣被钉在十字架上时所流的鲜血。
【简解】
(想不到)时隔两千多年后,救主的宝血(竟然)喷流在世人面前。默默地想着神的恩典,心中苦涩万分,深深地想着主的爱,不由的泪水涟涟。
耶稣基督之宝血,跨越两千多年的时空而来,从我口中流出,我每间隔两三个小时,吐一次宝血,无论春夏秋冬,永不断绝!
(欲知详情,可以从百度上搜索作者的《灵程简历》参看)
欲观看吐宝血视频,可以加我的微信,很多年的吐血照片和视频都保存在朋友圈里,现在依然在吐宝血。
微信号:ghj2566828
|